Fiche détaillée du mot : يطعمنى
Graphie arabe :
يُطْعِمُنِى
Décomposition grammaticale du mot : يُطْعِمُنِى
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ يُطْعِمُ ] + [ نِى ] 
Prononciation :   youŤƐimouni
Racine :طعم
Lemme :أَطْعَمَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
manger, déguster, goûter, savourer, s'alimenter, se rassasier, nourrir, demander de la nourriture, féconder, inoculer, vacciner,
manger, déguster, goûter, savourer, s'alimenter, se rassasier, nourrir, demander de la nourriture, féconder, inoculer, vacciner,
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يطعمنى | ||
26 | 79 | والذى هو يطعمنى ويسقين |
26 : 79 | c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire, | |
-------------- 79 |