Fiche détaillée du mot : يضرون
Graphie arabe :
يَضُرُّونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَضُرُّونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَضُرُّ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaĎourouna
Racine :ضرر
Lemme :يَضُرَّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
desservir, désavantager, endommager, léser, nuire, souffrir, être lésé, forcer, contraindre
desservir, désavantager, endommager, léser, nuire, souffrir, être lésé, forcer, contraindre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يضرون | ||
26 | 73 | أو ينفعونكم أو يضرون |
26 : 73 | Ou vous sont-elles utiles ? Ou vous nuisent-elles ?" | |
-------------- 73 |