Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : ومقاما
Graphie arabe :
وَمُقَامًا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مُقَامًا ] 
Prononciation :   wamouqaman
Racine :قوم
Lemme :مُقَام
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever, se dresser et se tenir debout, être stable, être ou rester debout, droit, vertical, s'élever, surgir, être, exister, avoir lieu, s'arrêter, rester immobile, s'implanter, s'installer, effectuer, exécuter, se mettre à, occuper une place, rester en place, s'occuper de, se charger de, assumer, s'acquitter, prendre en charge, surveiller, persévérer, tenir lieu, maintenir, soutenir, appuyer quelqu'un, défendre quelqu'un, triompher, se relever, se soulever, ressusciter, aborder quelqu'un, vouloir et être ferme sur un prix, pouvoir, savoir faire.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومقاما
2566 إنها ساءت مستقرا ومقاما
25 : 66 Quel mauvais gîte et lieu de séjour !
-------------- 66
2576 خلدين فيها حسنت مستقرا ومقاما
25 : 76 où ils demeureront éternellement. Quel bon gîte et lieu de séjour !
-------------- 76