Fiche détaillée du mot : مقيلا
Graphie arabe :
مَقِيلًا
Décomposition grammaticale du mot : مَقِيلًا
Radical : Nom / Participe passif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مَقِيلًا ] 
Prononciation :   maqiylan
Racine :قيل
Lemme :مَقِيل
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire la sieste (au moment de la plus grosse chaleur), la méridienne, faire quelque chose à l'heure de midi solaire, traire les troupeaux à midi
Faire la sieste (au moment de la plus grosse chaleur), la méridienne, faire quelque chose à l'heure de midi solaire, traire les troupeaux à midi
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مقيلا | ||
25 | 24 | أصحب الجنة يومئذ خير مستقرا وأحسن مقيلا |
25 : 24 | Les compagnons du Paradis seront, ce jour-là, dans un meilleur séjour et un meilleur lieu de repos. | |
-------------- 24 |