Fiche détaillée du mot : بأفواهكم
Graphie arabe :
بِأَفْوَاهِكُم
Décomposition grammaticale du mot : بِأَفْوَاهِكُم
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ بِ ] + [ أَفْوَاهِ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   bi'afwahikoum
Racine :فوه
Lemme :أَفْوَاه
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Prononcer (un mot, un discours), parler, proférer, adresser la parole à quelqu'un, avoir une grande bouche
Prononcer (un mot, un discours), parler, proférer, adresser la parole à quelqu'un, avoir une grande bouche
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بأفواهكم | ||
24 | 15 | إذ تلقونه بألسنتكم وتقولون بأفواهكم ما ليس لكم به علم وتحسبونه هينا وهو عند الله عظيم |
24 : 15 | quand vous le receviez avec vos langues et quand vous disiez avec vos bouches ce dont vous n'aviez aucun savoir. Vous pensiez cela insignifiant alors qu'auprès de Dieu c'est considérable. | |
-------------- 15 |