Fiche détaillée du mot : ومعين
Graphie arabe :
وَمَعِينٍ
Décomposition grammaticale du mot : وَمَعِينٍ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مَعِينٍ ] 
Prononciation :   wamaƐiynin
Racine :معن
Lemme :مَّعِين
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre lancé et continuer sans relâche sa course (cheval), couler, être bien arrosé et croître (végétation), être irrigué, avoir et reconnaître quelque chose
Etre lancé et continuer sans relâche sa course (cheval), couler, être bien arrosé et croître (végétation), être irrigué, avoir et reconnaître quelque chose
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومعين | ||
23 | 50 | وجعلنا ابن مريم وأمه ءاية وءاوينهما إلى ربوة ذات قرار ومعين |
23 : 50 | Nous avons fait du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un signe. Nous donnâmes à tous deux asile sur une hauteur tranquille et dotée d'une source. | |
-------------- 50 |