Fiche détaillée du mot : العلقة
Graphie arabe :
ٱلْعَلَقَةَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْعَلَقَةَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ عَلَقَةَ ] 
Prononciation :   alƐalaqata
Racine :علق
Lemme :عَلَقَة
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'agripper, se suspendre, être suspendu, s'accrocher, s'attacher, adhérer, s'agglutiner, être pris ou prendre au filet, concevoir - enlever, brouter, arracher les feuilles de la cime des plantes avec les dents
S'agripper, se suspendre, être suspendu, s'accrocher, s'attacher, adhérer, s'agglutiner, être pris ou prendre au filet, concevoir - enlever, brouter, arracher les feuilles de la cime des plantes avec les dents
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : العلقة | ||
23 | 14 | ثم خلقنا النطفة علقة فخلقنا العلقة مضغة فخلقنا المضغة عظما فكسونا العظم لحما ثم أنشأنه خلقا ءاخر فتبارك الله أحسن الخلقين |
23 : 14 | Puis Nous avons créé de cette goutte de sperme une adhérence ("`alaqah"), et de cette adhérence Nous avons créé un embryon ("mudhghah"), et de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu ces os de chair. Ensuite, Nous l'avons fait naître en une autre création. Que Dieu soit béni, le Meilleur des créateurs. | |
-------------- 14 |