Fiche détaillée du mot : اخسءوا
Graphie arabe :
ٱخْسَءُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : ٱخْسَءُوا۟
Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ ٱخْسَءُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   aķça'ou
Racine :خسأ
Lemme :اخْسَـُٔ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Chasser, éloigner, être chassé, être affaibli, être émoussée (vue), avoir perdu sa force ; tomber dans l'avilissement et le mépris, être humilié, être ignoble
Chasser, éloigner, être chassé, être affaibli, être émoussée (vue), avoir perdu sa force ; tomber dans l'avilissement et le mépris, être humilié, être ignoble
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : اخسءوا | ||
23 | 108 | قال اخسءوا فيها ولا تكلمون |
23 : 108 | Il dit : "Restez-y humiliés, et ne Me parlez plus". | |
-------------- 108 |