Fiche détaillée du mot : فتخبت
Graphie arabe :
فَتُخْبِتَ
Décomposition grammaticale du mot : فَتُخْبِتَ
Préfixe : (lettre fa) conjonction + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du féminin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ فَ ] + [ تُخْبِتَ ] 
Prononciation :   fatouķbita
Racine :خبت
Lemme :أَخْبَتُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Abandon pacifique – Jouir de la paix, s'humilier, acquiescer
Abandon pacifique – Jouir de la paix, s'humilier, acquiescer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فتخبت | ||
22 | 54 | وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له قلوبهم وإن الله لهاد الذين ءامنوا إلى صرط مستقيم |
22 : 54 | Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que c'est la vérité venant de ton Seigneur, et qu'alors ils y croient, leur cœur s'y soumettant humblement. Dieu guide vers le droit chemin ceux qui ont cru. | |
-------------- 54 |