Fiche détaillée du mot : يسبحن
Graphie arabe :
يُسَبِّحْنَ
Décomposition grammaticale du mot : يُسَبِّحْنَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 2 / 3ème personne du féminin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin pluriel /
Décomposition :     [ يُسَبِّحْ ] + [ نَ ] 
Prononciation :   youçabiĥna
Racine :سبح
Lemme :سَبَّحَ
Signification générale / traduction :   s'imprègnent (s'immergent)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يسبحن | ||
21 | 79 | ففهمنها سليمن وكلا ءاتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير وكنا فعلين |
21 : 79 | Nous fîmes comprendre cela à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes le jugement et le savoir. Nous assujettîmes les montagnes à exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Nous étions agissants. | |
-------------- 79 | ||
38 | 18 | إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشى والإشراق |
38 : 18 | Nous assujettîmes les montagnes à glorifier avec lui, soir et matin, | |
-------------- 18 |