Fiche détaillée du mot : بالوحى
Graphie arabe :
بِٱلْوَحْىِ
Décomposition grammaticale du mot : بِٱلْوَحْىِ
Préfixe : (lettre ba) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ ٱلْ ] + [ وَحْىِ ] 
Prononciation :   bialwaĥi
Racine :وحى
Lemme :وَحْى
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Inspirer, insinuer, suggérer, insuffler, souffler
Inspirer, insinuer, suggérer, insuffler, souffler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بالوحى | ||
21 | 45 | قل إنما أنذركم بالوحى ولا يسمع الصم الدعاء إذا ما ينذرون |
21 : 45 | Dis : "Je ne vous avertis que par la révélation". Mais les sourds n'entendent pas l'appel quand on les avertit. | |
-------------- 45 |