Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : تميد
Graphie arabe :
تَمِيدَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ تَمِيدَ ] 
Prononciation :   tamiyda
Racine :ميد
Lemme :تَمِيدَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre doucement agité, balancé, se balancer (fièrement en marchant), s'agiter, osciller, chanceler, être pris de vertige, avoir la tête qui tourne, être aux abois, rendre visite à quelqu'un à l'improviste
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تميد
1615 وألقى فى الأرض روسى أن تميد بكم وأنهرا وسبلا لعلكم تهتدون
16 : 15 Et Il a introduit dans la terre des ancrages afin qu'elle n'oscille pas avec vous, ainsi que des rivières et des chemins, afin que vous soyez guidés,
-------------- 15
2131 وجعلنا فى الأرض روسى أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم يهتدون
21 : 31 Et Nous avons introduit dans la terre des ancrages afin qu'elle n'oscille pas avec eux, et Nous y avons placé des défilés pour servir de chemins afin qu'ils soient guidés.
-------------- 31
3110 خلق السموت بغير عمد ترونها وألقى فى الأرض روسى أن تميد بكم وبث فيها من كل دابة وأنزلنا من السماء ماء فأنبتنا فيها من كل زوج كريم
31 : 10 Il a créé les cieux sans piliers que vous puissiez voir. Il a introduit dans la terre des ancrages afin qu'elle n'oscille pas avec vous, et Il y a disséminé toutes sortes de créatures. Et du ciel, Nous avons fait descendre une eau, avec laquelle Nous avons fait pousser toutes sortes de couples magnifiques.
-------------- 10