Fiche détaillée du mot : أفعصيت
Graphie arabe :
أَفَعَصَيْتَ
Décomposition grammaticale du mot : أَفَعَصَيْتَ
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Préfixe : (lettre fa) de redondance + Radical : Verbe / Temps : Accompli 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَ ] + [ فَ ] + [ عَصَيْ ] + [ تَ ] 
Prononciation :   afaƐaSayta
Racine :عصي
Lemme :عَصَا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
désobéir, rebeller, prendre un bâton, tenir un bâton, se servir d'un sabre comme bâton
désobéir, rebeller, prendre un bâton, tenir un bâton, se servir d'un sabre comme bâton
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أفعصيت | ||
20 | 93 | ألا تتبعن أفعصيت أمرى |
20 : 93 | Tu ne me suis pas ? As-tu donc désobéi à mon commandement ?" | |
-------------- 93 |