Fiche détaillée du mot : أوزارا
Graphie arabe :
أَوْزَارًا
Décomposition grammaticale du mot : أَوْزَارًا
Radical : Nom, / Genre : Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ أَوْزَارًا ] 
Prononciation :   awzaran
Racine :وزر
Lemme :وِزْر
Signification générale / traduction :   des charges
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Porter (un fardeau), se charger de (faute), commettre une faute, un péché, assumer une fonction, vaincre quelqu'un, boucher (une issue)
Porter (un fardeau), se charger de (faute), commettre une faute, un péché, assumer une fonction, vaincre quelqu'un, boucher (une issue)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أوزارا | ||
20 | 87 | قالوا ما أخلفنا موعدك بملكنا ولكنا حملنا أوزارا من زينة القوم فقذفنها فكذلك ألقى السامرى |
20 : 87 | Ils dirent : "Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons rompu notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple, nous les avons donc lancés tout comme le Sâmirî les avait jetés". | |
-------------- 87 |