mot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فهزموهم
Graphie arabe :
فَهَزَمُوهُم
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ هَزَمُ ] + [ و ] + [ هُم ] 
Prononciation :   fahazamouhoum
Racine :هزم
Lemme :هَزَمُ
Signification générale / traduction :   Alors ils les vainquirent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Serrer un corps tendre avec la main et y laisser une emprunte, creuser, frapper ou battre quelqu'un, produire un son, résonner, mettre en fuite, en déroute, enfoncer (l'ennemi), terrasser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فهزموهم
2251 فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وءاتىه الله الملك والحكمة وعلمه مما يشاء ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لفسدت الأرض ولكن الله ذو فضل على العلمين
2 : 251 Ils les mirent en déroute, avec la permission de Dieu, et David tua Goliath ; et Dieu lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'Il voulut. Si Dieu ne repoussait pas certaines personnes par d'autres, la terre serait corrompue, mais Dieu dispense Sa faveur envers les mondes.
-------------- 251