Fiche détaillée du mot : ومتعوهن
Graphie arabe :
وَمَتِّعُوهُنَّ
Décomposition grammaticale du mot : وَمَتِّعُوهُنَّ
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 2 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مَتِّعُ ] + [ و ] + [ هُنَّ ] 
Prononciation :   wamatiƐouhouna
Racine :متع
Lemme :مَّتَّعْ
Signification générale / traduction :   Et pourvoyez-les :
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre très avancé et près du déclin (jour, midi), s'élever à une certaine hauteur de la terre, élever à son plus haut point, emporter quelque chose, être très résistant, très solide, être généreux, jouir de quelque chose, tirer parti, utilité de, être long, allonger
Etre très avancé et près du déclin (jour, midi), s'élever à une certaine hauteur de la terre, élever à son plus haut point, emporter quelque chose, être très résistant, très solide, être généreux, jouir de quelque chose, tirer parti, utilité de, être long, allonger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومتعوهن | ||
2 | 236 | لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن فريضة ومتعوهن على الموسع قدره وعلى المقتر قدره متعا بالمعروف حقا على المحسنين |
2 : 236 | Aucune faute ne vous sera imputée si vous divorcez de vos femmes avant de les avoir touchées, ou avant d'avoir spécifié une dot. Donnez-leur une compensation convenable, le riche selon ses moyens et le pauvre selon ses moyens. C'est un devoir pour les bienfaisants. | |
-------------- 236 |