Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : تولى
Graphie arabe :
تَوَلَّىٰ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 5 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ تَوَلَّىٰ ] 
Prononciation :   tawala
Racine :ولي
Lemme :تَوَلَّىا
Signification générale / traduction :   il se détourne
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre très proche, contigu, être très près, suivre de très près, toucher à, être à portée de la main, se charger de quelque chose, être préposé, être l'ami intime de quelqu'un, gouverner, régir, administrer, s'ensuivre, suivre de près, défendre quelqu'un
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تولى
2205 وإذا تولى سعى فى الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد
2 : 205 Dès qu'il se détourne, il parcourt la terre pour y semer la corruption et détruire terres cultivées et progéniture. Dieu n'aime pas la corruption.
-------------- 205
382 فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفسقون
3 : 82 Quiconque se détourne après cela, alors ce sont eux les dépravés.
-------------- 82
480 من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلنك عليهم حفيظا
4 : 80 Quiconque obéit au messager a obéit à Dieu. Quiconque se détourne, Nous ne t'avons pas envoyé à eux comme gardien.
-------------- 80
4115 ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا
4 : 115 Quiconque s'oppose au messager après que la guidance lui soit clairement apparue, et suit un chemin autre que celui des croyants, Nous le détournerons vers ce vers quoi il s'est détourné, et le brûlerons en Enfer. Quelle mauvaise destination !
-------------- 115
2411 إن الذين جاءو بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو خير لكم لكل امرئ منهم ما اكتسب من الإثم والذى تولى كبره منهم له عذاب عظيم
24 : 11 Ceux qui sont venus avec le mensonge sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas que ce soit un mal pour vous, c'est au contraire un bien pour vous. À chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme péché. Celui d'entre eux qui s'est chargé de la plus grande part aura un immense châtiment.
-------------- 11
2824 فسقى لهما ثم تولى إلى الظل فقال رب إنى لما أنزلت إلى من خير فقير
28 : 24 Il donna à boire à leur place puis revint à l'ombre et dit : "Mon Seigneur, je suis nécessiteux du bien que tu fais descendre vers moi".
-------------- 24
5329 فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحيوة الدنيا
53 : 29 Laisse celui qui se détourne de Notre rappel et qui ne désire que la vie d'ici-bas.
-------------- 29
5333 أفرءيت الذى تولى
53 : 33 As-tu vu celui qui s'est détourné,
-------------- 33
8823 إلا من تولى وكفر
88 : 23 Seulement celui qui s'est détourné et a dénié,
-------------- 23