Fiche détaillée du mot : ونداء
Graphie arabe :
وَنِدَآءً
Décomposition grammaticale du mot : وَنِدَآءً
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom / Nom verbal / Forme 3 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نِدَآءً ] 
Prononciation :   wanida'an
Racine :ندو
Lemme :نِدَآء
Signification générale / traduction :   et des cris.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Appeler quelqu'un, crier de venir, convoquer ou assister ou inviter à une réunion, se réunir, être convoqué, être vaste (se dit d'un lieu), être généreux, se faire entendre de loin, être dispersé (se dit d'un son)
Appeler quelqu'un, crier de venir, convoquer ou assister ou inviter à une réunion, se réunir, être convoqué, être vaste (se dit d'un lieu), être généreux, se faire entendre de loin, être dispersé (se dit d'un son)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونداء | ||
2 | 171 | ومثل الذين كفروا كمثل الذى ينعق بما لا يسمع إلا دعاء ونداء صم بكم عمى فهم لا يعقلون |
2 : 171 | L'exemple de ceux qui ont dénié est similaire à celui qui crie envers ce qui n'écoute rien d'autre qu'appels et clameurs. Sourds, muets, aveugles, ils ne comprennent pas. | |
-------------- 171 |