Fiche détaillée du mot : وحدا
Graphie arabe :
وَٰحِدًا
Décomposition grammaticale du mot : وَٰحِدًا
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَٰحِدًا ] 
Prononciation :   waĥidan
Racine :وحد
Lemme :وَاحِد
Signification générale / traduction :   unique
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre unique, seul, solitaire, singulier, sans pareil, isolé, séparé, identique à
Etre unique, seul, solitaire, singulier, sans pareil, isolé, séparé, identique à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وحدا | ||
2 | 133 | أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون من بعدى قالوا نعبد إلهك وإله ءابائك إبرهم وإسمعيل وإسحق إلها وحدا ونحن له مسلمون |
2 : 133 | Ou étiez-vous témoins quand la mort se présenta à Jacob, et qu'il dit à ses enfants : "Qu'adorerez-vous après moi ?" Ils dirent : "Nous adorerons ta divinité et la divinité de tes ancêtres, Abraham, Ismaël et Isaac, divinité unique, et à qui nous nous soumettons". | |
-------------- 133 | ||
9 | 31 | اتخذوا أحبارهم ورهبنهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا إلا ليعبدوا إلها وحدا لا إله إلا هو سبحنه عما يشركون |
9 : 31 | Ils ont pris leurs savants et leurs moines, ainsi que le Messie fils de Marie, comme seigneurs en dehors de Dieu, alors qu'on ne leur a ordonné de n'adorer qu'une seule divinité. Il n'y a de divinité que Lui. Gloire à Lui au-dessus de ce qu'ils Lui associent. | |
-------------- 31 | ||
25 | 14 | لا تدعوا اليوم ثبورا وحدا وادعوا ثبورا كثيرا |
25 : 14 | N'appelez pas aujourd'hui une destruction unique, mais appelez beaucoup de destructions. | |
-------------- 14 | ||
38 | 5 | أجعل الءالهة إلها وحدا إن هذا لشىء عجاب |
38 : 5 | A-t-il fait des divinités une divinité unique ? Voilà une chose étonnante". | |
-------------- 5 | ||
54 | 24 | فقالوا أبشرا منا وحدا نتبعه إنا إذا لفى ضلل وسعر |
54 : 24 | Ils dirent : "Allons-nous suivre un seul homme d'entre nous ? Nous serions alors dans l'égarement et la folie. | |
-------------- 24 |