Fiche détaillée du mot : وتخر
Graphie arabe :
وَتَخِرُّ
Décomposition grammaticale du mot : وَتَخِرُّ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ تَخِرُّ ] 
Prononciation :   wataķirou
Racine :خرر
Lemme :خَرَّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Produire un bruit en se déplaçant, ronronner, murmurer, bruire, ronfler, tomber de haut en bas, se prosterner, aborder
Produire un bruit en se déplaçant, ronronner, murmurer, bruire, ronfler, tomber de haut en bas, se prosterner, aborder
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وتخر | ||
19 | 90 | تكاد السموت يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا |
19 : 90 | Peu s'en faut que les cieux ne se rompent à cause de cela, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent, | |
-------------- 90 |