Fiche détaillée du mot : لنحن
Graphie arabe :
لَنَحْنُ
Décomposition grammaticale du mot : لَنَحْنُ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Pronom / 1ère personne /
Décomposition :     [ لَ ] + [ نَحْنُ ] 
Prononciation :   lanaĥnou
Racine :نحن
Lemme :
Signification générale / traduction :   assurément nous,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Nous.
Nous.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لنحن | ||
15 | 23 | وإنا لنحن نحى ونميت ونحن الورثون |
15 : 23 | C'est bien Nous qui donnons la vie et faisons mourir, et c'est Nous qui sommes les Héritiers. | |
-------------- 23 | ||
19 | 70 | ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا |
19 : 70 | Puis, c'est Nous qui connaissons mieux ceux qui méritent d'y être brûlés. | |
-------------- 70 | ||
26 | 44 | فألقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون إنا لنحن الغلبون |
26 : 44 | Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent : "Par l'honneur de Pharaon, c'est nous qui serons les vainqueurs". | |
-------------- 44 | ||
37 | 165 | وإنا لنحن الصافون |
37 : 165 | Nous sommes ceux qui mettent en ordre rangé. | |
-------------- 165 | ||
37 | 166 | وإنا لنحن المسبحون |
37 : 166 | Nous sommes ceux qui glorifient". | |
-------------- 166 |