Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : خلقنه
Graphie arabe :
خَلَقْنَٰهُ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ خَلَقْ ] + [ نَٰ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   ķalaqnahou
Racine :خلق
Lemme :خَلَقَ
Signification générale / traduction :    Nous l'avons créé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Normaliser, donner la mesure à, donner les proportions ou la norme à ; prendre la mesure (sans couper) ; rendre égal, polir, unifier, lisser ; forger ou fabriquer de toutes pièces, créer, composer, produire, faire, provoquer, être usé, râpé ; être d'un bon naturel, avoir bon caractère - imprégner
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خلقنه
1527 والجان خلقنه من قبل من نار السموم
15 : 27 Quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé du feu du vent brûlant.
-------------- 27
1967 أولا يذكر الإنسن أنا خلقنه من قبل ولم يك شيءا
19 : 67 L'Homme ne se rappelle-t-il pas que Nous l'avons créé auparavant, alors qu'il n'était rien ?
-------------- 67
3677 أولم ير الإنسن أنا خلقنه من نطفة فإذا هو خصيم مبين
36 : 77 L'Homme ne voit-il pas que Nous l'avons créé d'une goutte de sperme ? Et voilà qu'il devient un opposant clair !
-------------- 77
5449 إنا كل شىء خلقنه بقدر
54 : 49 Nous avons créé toute chose avec mesure,
-------------- 49