Fiche détaillée du mot : فأعينونى
Graphie arabe :
فَأَعِينُونِى
Décomposition grammaticale du mot : فَأَعِينُونِى
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 4 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ أَعِينُ ] + [ و ] + [ نِى ] 
Prononciation :   fa'aƐiynouni
Racine :عون
Lemme :أَعَانَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre entre deux âges, d'un âge moyen, mûr, dans la force de l'âge, aider, assister, secourir - Assister en faisant profiter de son expérience.
Etre entre deux âges, d'un âge moyen, mûr, dans la force de l'âge, aider, assister, secourir - Assister en faisant profiter de son expérience.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فأعينونى | ||
18 | 95 | قال ما مكنى فيه ربى خير فأعينونى بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما |
18 : 95 | Il dit : "Mieux vaut pour moi ce que mon Seigneur m'a conféré. Assistez-moi de votre force pour que je place entre vous et eux un barrage". | |
-------------- 95 |