Mot Précédent Mot Suivant
Fiche détaillée du mot : تعد
Graphie arabe :
تَعْدُ
Décomposition grammaticale du mot : Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier / Mode injonctif / Décomposition :     [ تَعْدُ ] Prononciation :   taƐdouRacine :عدوLemme :يَعْدُSignification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
transgresser, passer outre, être ennemis, courir, galoper, assaillir, se jeter, fondre sur, détourner, empêcher
Dictionnaire de la racine du mot : Afficher/Masquer la définitionv.
عَدَّى : faire passer, faire traverser / se désister de, abandonner qqch / dépasser, surpasser / empêcher, détourner qqn d'une affaire / donner au verbe la forme transitive
عَدِيَ : détester, haïr, être hostile à qqn
عُدِيَ : subir une injustice / être volé
عادَى : s'en faire un ennemi
أَعْدَى : doubler, franchir, dépasser, excéder, surpasser, traverser / faire courir qqn / aider, soutenir, secourir
تَعَدَّى : dépasser, surpasser / doubler, franchir, déborder, dépasser, enjamber, excéder, forfaire, outrepasser, surpasser, traverser, griller, mordre, passer, enjamber / agresser, attenter, empiéter, transgresser, usurper, violer / être transitif
اِعْتَدَى : franchir, dépasser, excéder, surpasser, traverser / opprimer, faire du tort à qqn
عَدَا : courir, galoper / être l'ennemi de / assaillir, se jeter, fondre sur / détourner, empêcher qqn de
n.
عَدُوّ : adversaire, antagoniste, ennemi, colitigant
عَدْو / عَدْوَة : course
عُدَوَاء : incommodité d'un siège, d'une selle / terrain rocailleux et aride / difficulté du travail / distance
عُدْوان : agression, iniquité, oppression, injustice / attaque, hostilité
عُدْوانِيَّة : agressivité, malveillance
عُدْوَة : rivage, rive, littoral
عِدْوَة : endroit haut, élevé / bord, rive d'une vallée
عَدْوَى : contagion, infection
عِدًى : ennemis, adversaires / bord, rivage / étrangers
عُدًى : contrés hautes, élevées / ennemis, adversaires
عَدِيّ : groupe qui déclenche l'attaque
عَادِيَات : Les Coursiers
عادِيَة : fléau, tragédie, fatalité, calamité, désastre, infortune, lèpre, malheur, sinistre, avatar / iniquité, tyrannie
تَعْدِيَة : transitivité
مَعْدًى : faux-fuyant
مُعَدِّيَة : barque, bateau, traversier
مُعْتَدٍ : agresseur
عَدَّاء : coureur, galopeur
عَدَاء / عِدَاء : animosité, antagonisme, hostilité, inimitié
عَدَائِيَّة : agressivité, malveillance
adj. / adv.
عُدْوانِيّ : agressif, hostile, malveillant, offensif
عِدًى : éloignés, écartés
عَادِيّ : nature, brut
عَدَائِيّ : hostile, inamical
عَدَا : excepté, sauf, hormis, à l'exception de, à part, hors
Occurences de ce mot dans le Coran :Afficher/Masquer les occurences :18:28 -
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تعد |
18 | 28 |
واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغدوة والعشى يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحيوة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هوىه وكان أمره فرطا |
18 : 28 |
Fais preuve de patience en compagnie de ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face. Et ne détourne pas les yeux d'eux, en désirant la parure de la vie d'ici-bas. N'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le cœur inattentif à Notre rappel, qui suit ses désirs et dont le comportement est outrancier. |
-------------- 28 |