Fiche détaillée du mot : يستمعون
Graphie arabe :
يَسْتَمِعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَسْتَمِعُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَسْتَمِعُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaçtamiƐouna
Racine :سمع
Lemme :اسْتَمَعَ
Signification générale / traduction :   ils écoutent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
écouter, entendre, ouïr, obéir, s'asservir, savoir, s'informer, faire entendre
écouter, entendre, ouïr, obéir, s'asservir, savoir, s'informer, faire entendre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يستمعون | ||
10 | 42 | ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون |
10 : 42 | Parmi eux, certains t'écoutent. Mais peux-tu faire entendre les sourds, alors qu'ils ne comprennent rien ? | |
-------------- 42 | ||
17 | 47 | نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ يقول الظلمون إن تتبعون إلا رجلا مسحورا |
17 : 47 | Nous savons bien ce qu'ils écoutent, quand ils t'écoutent et qu'ils parlent secrètement, et que les injustes disent : "Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé". | |
-------------- 47 | ||
39 | 18 | الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هدىهم الله وأولئك هم أولوا الألبب |
39 : 18 | ceux qui écoutent la Parole, puis en suivent le meilleur. Voilà ceux que Dieu a guidés, voilà les doués d'intelligence. | |
-------------- 18 | ||
46 | 29 | وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرءان فلما حضروه قالوا أنصتوا فلما قضى ولوا إلى قومهم منذرين |
46 : 29 | Lorsque Nous avons amené vers toi un groupe de djinns : ils écoutèrent le Coran. En y assistant, ils dirent : "Faites silence pour écouter". Puis, quand ce fut terminé, ils retournèrent à leur peuple en avertisseurs. | |
-------------- 29 | ||
52 | 38 | أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطن مبين |
52 : 38 | Ont-ils une échelle d'où ils écoutent ? Que celui des leurs qui est à l'écoute apporte un argument clair ! | |
-------------- 38 |