Fiche détaillée du mot : تقف
Graphie arabe :
تَقْفُ
Décomposition grammaticale du mot : تَقْفُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ تَقْفُ ] 
Prononciation :   taqfou
Racine :قفو
Lemme :تَقْفُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Suivre pas à pas, suivre les traces, à la piste, faire disparaître les traces, distinguer quelqu'un, attribuer quelque chose à quelqu'un - frapper quelqu'un par derrière (à la nuque)
Suivre pas à pas, suivre les traces, à la piste, faire disparaître les traces, distinguer quelqu'un, attribuer quelque chose à quelqu'un - frapper quelqu'un par derrière (à la nuque)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تقف | ||
17 | 36 | ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسءولا |
17 : 36 | Ne suis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le cœur, tout cela fera l'objet de questions. | |
-------------- 36 |