Fiche détaillée du mot : تخوف
Graphie arabe :
تَخَوُّفٍ
Décomposition grammaticale du mot : تَخَوُّفٍ
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 5 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ تَخَوُّفٍ ] 
Prononciation :   taķaoufin
Racine :خوف
Lemme :تَخَوُّف
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Craindre, de méfier, avoir peur, s'alarmer, s'effrayer, appréhender, redouter, être inquiet – savoir, être certain, estimer
Craindre, de méfier, avoir peur, s'alarmer, s'effrayer, appréhender, redouter, être inquiet – savoir, être certain, estimer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تخوف | ||
16 | 47 | أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرءوف رحيم |
16 : 47 | Ou qu'Il les saisisse en plein effroi ? Votre Seigneur est Bienveillant, Miséricordieux. | |
-------------- 47 |