Fiche détaillée du mot : لتفتروا
Graphie arabe :
لِّتَفْتَرُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : لِّتَفْتَرُوا۟
Préfixe : (lettre lam) de but + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 2ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لِّ ] + [ تَفْتَرُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   litaftarou
Racine :فري
Lemme :افْتَرَىا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tailler (dans la longueur), couper, émincer, fendre pour arranger ou transformer, adapter, inventer, forger, exécuter, imaginer quelque chose (avec art), être étonné, stupéfait, traverser, parcourir
Tailler (dans la longueur), couper, émincer, fendre pour arranger ou transformer, adapter, inventer, forger, exécuter, imaginer quelque chose (avec art), être étonné, stupéfait, traverser, parcourir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لتفتروا | ||
16 | 116 | ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلل وهذا حرام لتفتروا على الله الكذب إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون |
16 : 116 | Et ne dites pas, d'après le mensonge proféré par vos langues : "Ceci est licite, cela est illicite", pour forger le mensonge contre Dieu. Ceux qui forgent le mensonge contre Dieu ne réussiront pas. | |
-------------- 116 |