Fiche détaillée du mot : نبشرك
Graphie arabe :
نُبَشِّرُكَ
Décomposition grammaticale du mot : نُبَشِّرُكَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 2 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ نُبَشِّرُ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   noubachirouka
Racine :بشر
Lemme :بُشِّرَ
Signification générale / traduction :   te sensibilisons
Principe actif / Sens verbal de la racine :
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نبشرك | ||
15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلم عليم |
15 : 53 | Ils dirent : "N'aie pas peur. Nous t'annonçons un garçon plein de connaissances". | |
-------------- 53 | ||
19 | 7 | يزكريا إنا نبشرك بغلم اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا |
19 : 7 | "Ô Zacharie, Nous t'annonçons un garçon dont le nom sera Jean. Nous ne lui avons pas donné auparavant d'homonyme". | |
-------------- 7 |