Fiche détaillée du mot : للنظرين
Graphie arabe :
لِلنَّٰظِرِينَ
Décomposition grammaticale du mot : لِلنَّٰظِرِينَ
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ لِ ] + [ ل ] + [ نَّٰظِرِينَ ] 
Prononciation :   lilnaŽiriyna
Racine :نظر
Lemme :نَاظِرِين
Signification générale / traduction :   aux observateurs
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Regarder, considérer, envisager, examiner, contempler, observer, percevoir, jeter les yeux sur, réfléchir sur, spéculer, être en face, être tourné vers, être vis-à-vis de, avoir soin de, veiller sur, guetter, supporter, tolérer, attendre, être dans l'expectative, accorder un délai, s'intéresser à
Regarder, considérer, envisager, examiner, contempler, observer, percevoir, jeter les yeux sur, réfléchir sur, spéculer, être en face, être tourné vers, être vis-à-vis de, avoir soin de, veiller sur, guetter, supporter, tolérer, attendre, être dans l'expectative, accorder un délai, s'intéresser à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : للنظرين | ||
7 | 108 | ونزع يده فإذا هى بيضاء للنظرين |
7 : 108 | Il sortit sa main, et la voilà devenue blanche pour ceux qui regardaient. | |
-------------- 108 | ||
15 | 16 | ولقد جعلنا فى السماء بروجا وزينها للنظرين |
15 : 16 | Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent. | |
-------------- 16 | ||
26 | 33 | ونزع يده فإذا هى بيضاء للنظرين |
26 : 33 | Et il sortit sa main, et la voilà blanche pour ceux qui regardaient. | |
-------------- 33 |