Fiche détaillée du mot : اجعلنى
Graphie arabe :
ٱجْعَلْنِى
Décomposition grammaticale du mot : ٱجْعَلْنِى
Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ ٱjْعَلْ ] + [ نِى ] 
Prononciation :   ajƐalni
Racine :جعل
Lemme :جَعَلَ
Signification générale / traduction :   fais de moi
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : اجعلنى | ||
12 | 55 | قال اجعلنى على خزائن الأرض إنى حفيظ عليم |
12 : 55 | Il dit : "Affecte-moi aux réserves agricoles, je suis bon gardien et connaissant". | |
-------------- 55 | ||
14 | 40 | رب اجعلنى مقيم الصلوة ومن ذريتى ربنا وتقبل دعاء |
14 : 40 | Ô mon Seigneur, fais que je sois assidu dans la Salât, ainsi que parmi ma descendance. Ô mon Seigneur, accepte mon invocation. | |
-------------- 40 |