Fiche détaillée du mot : عصانى
Graphie arabe :
عَصَانِى
Décomposition grammaticale du mot : عَصَانِى
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ عَصَا ] + [ نِى ] 
Prononciation :   ƐaSani
Racine :عصي
Lemme :عَصَا
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
désobéir, rebeller, prendre un bâton, tenir un bâton, se servir d'un sabre comme bâton
désobéir, rebeller, prendre un bâton, tenir un bâton, se servir d'un sabre comme bâton
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عصانى | ||
14 | 36 | رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعنى فإنه منى ومن عصانى فإنك غفور رحيم |
14 : 36 | Ô mon Seigneur, elles ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est des miens. Quiconque me désobéit, c'est Toi le Pardonneur, le Miséricordieux. | |
-------------- 36 |