Fiche détaillée du mot : بحمده
Graphie arabe :
بِحَمْدِهِۦ
Décomposition grammaticale du mot : بِحَمْدِهِۦ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ بِ ] + [ حَمْدِ ] + [ هِۦ ] 
Prononciation :   biĥamdihi
Racine :حمد
Lemme :حَمْد
Signification générale / traduction :   par le bais de la proclamation du son mérite
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Louer, louanger, glorifier, remercier, approuver, rendre grâce, trouver quelqu'un digne d'éloges, proclamer les qualités de quelqu'un
Louer, louanger, glorifier, remercier, approuver, rendre grâce, trouver quelqu'un digne d'éloges, proclamer les qualités de quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بحمده | ||
13 | 13 | ويسبح الرعد بحمده والملئكة من خيفته ويرسل الصوعق فيصيب بها من يشاء وهم يجدلون فى الله وهو شديد المحال |
13 : 13 | Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, ainsi que les anges, par crainte de Lui. Il envoie les foudres par lesquelles Il frappe qui Il veut. Pourtant, ils argumentent au sujet de Dieu alors qu'Il est redoutable en puissance. | |
-------------- 13 | ||
17 | 44 | تسبح له السموت السبع والأرض ومن فيهن وإن من شىء إلا يسبح بحمده ولكن لا تفقهون تسبيحهم إنه كان حليما غفورا |
17 : 44 | Les sept cieux, la terre, et ceux qui s'y trouvent Le glorifient. Il n'y a rien qui ne Le glorifie par Sa louange. Mais vous ne comprenez pas leur glorification. Il est Indulgent, Pardonneur. | |
-------------- 44 | ||
17 | 52 | يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا |
17 : 52 | Le jour où Il vous appellera, vous répondrez par Sa louange. Vous penserez n'être restés que peu de temps. | |
-------------- 52 | ||
25 | 58 | وتوكل على الحى الذى لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا |
25 : 58 | Place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt pas. Glorifie-Le par Sa louange. Il Se suffit de Lui pour être Informé des péchés de Ses serviteurs. | |
-------------- 58 |