Fiche détaillée du mot : سيصلى
Graphie arabe :
سَيَصْلَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : سَيَصْلَىٰ
Préfixe : (lettre çin) de futur + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ سَ ] + [ يَصْلَىٰ ] 
Prononciation :   çayaSla
Racine :صلي
Lemme :يَصْلَى
Signification générale / traduction :   Il fondra en
Principe actif / Sens verbal de la racine :
bouillir, chauffer, échauffer, brûler, incendier, embraser, armer,
bouillir, chauffer, échauffer, brûler, incendier, embraser, armer,
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سيصلى | ||
111 | 3 | سيصلى نارا ذات لهب |
111 : 3 | Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes, | |
-------------- 3 |