Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : يجرمنكم
Graphie arabe :
يَجْرِمَنَّكُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / + suffixe (lettre noun) d'affirmation / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَjْرِمَ ] + [ نَّ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   yajrimanakoum
Racine :جرم
Lemme :يَجْرِمَ
Signification générale / traduction :   vous laissez influencer par
Principe actif / Sens verbal de la racine :
laisser inciter, crime, culpabilité, mal, méfait, scélératesse, coulpe, cas, crime, condamner, incriminer, inculper, désosser, commettre un acte répréhensible
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يجرمنكم
52 يأيها الذين ءامنوا لا تحلوا شعئر الله ولا الشهر الحرام ولا الهدى ولا القلئد ولا ءامين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضونا وإذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنءان قوم أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا وتعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الإثم والعدون واتقوا الله إن الله شديد العقاب
5 : 2 Ô vous qui avez cru, ne profanez ni les rites de Dieu, ni les mois "haram", ni les offrandes, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison "Harâm" recherchant une faveur de leur Seigneur et Son agrément. Une fois revenus à l'état profane, alors chassez. Et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a écarté de la Masjid Al-Harâm vous inciteràtransgresser. Entraidez-vous à la piété et à vous prémunir et ne vous entraidez pas au péché et à l'hostilité, mais prémunissez-vous de Dieu. Dieu est sévère en punition.
-------------- 2
58 يأيها الذين ءامنوا كونوا قومين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنءان قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
5 : 8 Ô vous qui avez cru, soyez constants envers Dieu, soyez des témoins équitables, et que la haine envers un peuple ne vous incite pas à commettre des injustices. Soyez justes, cela est plus proche de la prémunition. Prémunissez-vous de Dieu. Dieu est Informé de ce que vous faites.
-------------- 8
1189 ويقوم لا يجرمنكم شقاقى أن يصيبكم مثل ما أصاب قوم نوح أو قوم هود أو قوم صلح وما قوم لوط منكم ببعيد
11 : 89 Ô mon peuple, que ma dissension ne vous incite pas à encourir ce qui a frappé le peuple de Noé, ou le peuple de Hûd, ou le peuple de Sâlih, et le peuple de Lot n'est pas très éloigné de vous.
-------------- 89