Fiche détaillée du mot : يجدلنا
Graphie arabe :
يُجَٰدِلُنَا
Décomposition grammaticale du mot : يُجَٰدِلُنَا
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 3 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ يُjَٰدِلُ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   youjadilouna
Racine :جدل
Lemme :جَادَلُ
Signification générale / traduction :   il débâtit avec Nous
Principe actif / Sens verbal de la racine :
natter, tresser, filer, tresser, argumenter, disputer, polémiquer, embrouiller, enrouler, lover, mouliner, corder
natter, tresser, filer, tresser, argumenter, disputer, polémiquer, embrouiller, enrouler, lover, mouliner, corder
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يجدلنا | ||
11 | 74 | فلما ذهب عن إبرهيم الروع وجاءته البشرى يجدلنا فى قوم لوط |
11 : 74 | Lorsque l'effroi eut quitté Abraham, et que la bonne nouvelle lui vint, il argumenta avec Nous au sujet du peuple de Lot. | |
-------------- 74 |