Fiche détaillée du mot : فبشرنها
Graphie arabe :
فَبَشَّرْنَٰهَا
Décomposition grammaticale du mot : فَبَشَّرْنَٰهَا
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ بَشَّرْ ] + [ نَٰ ] + [ هَا ] 
Prononciation :   fabacharnaha
Racine :بشر
Lemme :بُشِّرَ
Signification générale / traduction :   nous la rendîmes sensible
Principe actif / Sens verbal de la racine :
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فبشرنها | ||
11 | 71 | وامرأته قائمة فضحكت فبشرنها بإسحق ومن وراء إسحق يعقوب |
11 : 71 | Sa femme était debout, et elle rit alors car Nous lui annonçâmes Isaac, et après Isaac, Jacob. | |
-------------- 71 |