Fiche détaillée du mot : ويصنع
Graphie arabe :
وَيَصْنَعُ
Décomposition grammaticale du mot : وَيَصْنَعُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يَصْنَعُ ] 
Prononciation :   wayaSnaƐou
Racine :صنع
Lemme :صَنَعُ
Signification générale / traduction :   Alors il construisit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
confectionner, construire, faire, façonner, fabriquer, manufacturer, rendre service, arranger une chose, embellir une chose manuellement, choisir, séléctionner
confectionner, construire, faire, façonner, fabriquer, manufacturer, rendre service, arranger une chose, embellir une chose manuellement, choisir, séléctionner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويصنع | ||
11 | 38 | ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون |
11 : 38 | Il construisait l'arche et chaque fois que les notables de son peuple passaient près de lui, ils le ridiculisaient. Il dit : "Si vous nous ridiculisez, nous vous ridiculiserons comme vous nous ridiculisez. | |
-------------- 38 |