Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : برىء
Graphie arabe :
بَرِىٓءٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ بَرِىٓءٌ ] 
Prononciation :   bari'oun
Racine :برأ
Lemme :بَرِىٓء
Signification générale / traduction :   suis innocent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
amener à l'existence, guérir, rétablir, acquitter, disculper, innocenter, absoudre, répudier
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : برىء
619 قل أى شىء أكبر شهدة قل الله شهيد بينى وبينكم وأوحى إلى هذا القرءان لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله ءالهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله وحد وإننى برىء مما تشركون
6 : 19 Dis : "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage ?" Dis : "Dieu. Il est témoin entre moi et vous, ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse par lui, ainsi que tous ceux qu'il atteindra. Allez-vous témoigner qu'il y ait d'autres divinités avec Dieu ?" Dis : "Je ne témoigne pas". Dis : "Il n'y a que Lui, Divinité unique. Je suis innocent de ce que vous Lui associez".
-------------- 19
678 فلما رءا الشمس بازغة قال هذا ربى هذا أكبر فلما أفلت قال يقوم إنى برىء مما تشركون
6 : 78 Puis, quand il vit le soleil se lever, il dit : "Voilà mon Seigneur, celui-ci est plus grand". Puis, quand il disparut, il dit : "Ô mon peuple, je me désolidarise de ce que vous associez.
-------------- 78
848 وإذ زين لهم الشيطن أعملهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس وإنى جار لكم فلما تراءت الفئتان نكص على عقبيه وقال إنى برىء منكم إنى أرى ما لا ترون إنى أخاف الله والله شديد العقاب
8 : 48 Quand le diable leur embellit leurs actions, il dit : "Personne parmi les hommes ne vous vaincra aujourd'hui, je suis votre protecteur". Mais quand les deux troupes furent face à face, il tourna les talons et dit : "Je me désolidarise de vous. Je vois ce que vous ne voyez pas. Je crains Dieu, et Dieu est sévère en punition".
-------------- 48
93 وأذن من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله برىء من المشركين ورسوله فإن تبتم فهو خير لكم وإن توليتم فاعلموا أنكم غير معجزى الله وبشر الذين كفروا بعذاب أليم
9 : 3 Une annonce est faite aux gens, de la part de Dieu et de Son messager, le plus grand jour du Hajj : Dieu se désolidarise des associateurs, ainsi que Son messager. Si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne pourrez échapper à Dieu. Annonce à ceux qui dénient un châtiment douloureux.
-------------- 3
1041 وإن كذبوك فقل لى عملى ولكم عملكم أنتم بريءون مما أعمل وأنا برىء مما تعملون
10 : 41 S'ils te traitent de menteur, dis alors : "À moi mes actions, à vous vos actions. Vous êtes innocents de ce que je fais, et je suis innocent de ce que vous faites".
-------------- 41
1135 أم يقولون افترىه قل إن افتريته فعلى إجرامى وأنا برىء مما تجرمون
11 : 35 Ou bien ils disent : "Il l'a inventé". Dis : "Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi. Et je suis innocent des crimes que vous avez commis".
-------------- 35
1154 إن نقول إلا اعترىك بعض ءالهتنا بسوء قال إنى أشهد الله واشهدوا أنى برىء مما تشركون
11 : 54 Ce que nous disons c'est seulement qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal". Il dit : "Je prends Dieu à témoin, et témoignez également, que je suis innocent de ce que vous associez
-------------- 54
26216 فإن عصوك فقل إنى برىء مما تعملون
26 : 216 S'ils te désobéissent, dis : "Je me désolidarise de ce que vous faites".
-------------- 216
5916 كمثل الشيطن إذ قال للإنسن اكفر فلما كفر قال إنى برىء منك إنى أخاف الله رب العلمين
59 : 16 Ils sont semblables au diable quand il dit à l'Homme : "Dénie". Puis quand il a dénié, il dit : "Je me désolidarise de toi car je crains Dieu, le Seigneur des mondes".
-------------- 16