Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وتواصوا
Graphie arabe :
وَتَوَاصَوْا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 6 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ تَوَاصَ ] + [ وْا۟ ] 
Prononciation :   watawaSaw
Racine :وصي
Lemme :تَوَاصَ
Signification générale / traduction :   Et s'exhortèrent les uns les autres
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Joindre, réunir, être joint, réuni, être couvert d'une végétation abondante et entrelacée – Aussi idée de léguer par testament, recommander, conseiller, préconiser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وتواصوا
9017 ثم كان من الذين ءامنوا وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة
90 : 17 Ensuite, c'est être de ceux qui ont cru et qui se recommandent mutuellement la patience, et se recommandent mutuellement la compassion.
-------------- 17
1033 إلا الذين ءامنوا وعملوا الصلحت وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر
103 : 3 sauf ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, qui se recommandent mutuellement la vérité et se recommandent mutuellement la patience.
-------------- 3