Fiche détaillée du mot : أدرىكم
Graphie arabe :
أَدْرَىٰكُم
Décomposition grammaticale du mot : أَدْرَىٰكُم
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَدْرَىٰ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   adrakoum
Racine :دري
Lemme :أَدْرَىا
Signification générale / traduction :   vous aurait informé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Discerner et de tirer parti pour soi – apprendre, connaître, savoir, guetter, prendre par ruse - idée de séparer, dissimuler, se mettre en embuscade
Discerner et de tirer parti pour soi – apprendre, connaître, savoir, guetter, prendre par ruse - idée de séparer, dissimuler, se mettre en embuscade
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أدرىكم | ||
10 | 16 | قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدرىكم به فقد لبثت فيكم عمرا من قبله أفلا تعقلون |
10 : 16 | Dis : "Si Dieu l'avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous en aurait pas informé. Je suis resté, avant cela, toute une vie parmi vous. Ne comprenez-vous donc pas ?" | |
-------------- 16 |