Pubs :

Chat Mode Emploi

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : المستقيم
Graphie arabe :
ٱلْمُسْتَقِيمَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Adjectif / Participe actif / Forme 10 / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Prononciation : almouçtaqiyma
Racine :قوم
Signification générale / traduction : de stabilité.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever, se dresser et se tenir debout, être stable, être ou rester debout, droit, vertical, s'élever, surgir, être, exister, avoir lieu, s'arrêter, rester immobile, s'implanter, s'installer, effectuer, exécuter, se mettre à, occuper une place, rester en place, s'occuper de, se charger de, assumer, s'acquitter, prendre en charge, surveiller, persévérer, tenir lieu, maintenir, soutenir, appuyer quelqu'un, défendre quelqu'un, triompher, se relever, se soulever, ressusciter, aborder quelqu'un, vouloir et être ferme sur un prix, pouvoir, savoir faire.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المستقيم
16 اهدنا الصرط المستقيم
16 Guide-nous dans le bon chemin ;
--------------
716 قال فبما أغويتنى لأقعدن لهم صرطك المستقيم
716 Il dit : « Puisque que Tu as voulu que je m’égare,* je rôderai autour d’eux sur Ton droit chemin.
--------------
1735 وأوفوا الكيل إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم ذلك خير وأحسن تأويلا
1735 Vous donnerez la pleine mesure quand vous faites du commerce, et pèserez équitablement. Ceci est meilleur et plus droit.
--------------
26182 وزنوا بالقسطاس المستقيم
26182 « Vous pèserez avec une balance équitable.
--------------
37118 وهدينهما الصرط المستقيم
37118 Nous les avons guidés dans le bon chemin.
--------------