أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ء

Choisissez d'abord une lettre en cliquant dessus pour activer le menu déroulant des racines commençant par la lettre choisie.

Fiche de la racine : ب ي ت
cliquez ici
Définitions :
note : il s'agit aussi ici de la racine de "بَاتَ" Ba,alif,ta

v.
بَيَّتَ : installer, héberger, loger
بَيَّتَ : comploter, conspirer
بَاتَ : subsister, rester, demeurer / loger, habiter / devenir

n.
بَيْت : foyer, maison, toit, demeure, domicile, logement, maison, gîte, habitation
بَيْت : vers de poésie

adj.
بَيْتِيّ : familier, domestique / domiciliaire
بَاتّ : dogmatique, ferme, catégorique, décisif, définitif, déterminant, tranchant / définitif, catégorique / amaigri, exténué de fatigue

Autres sens divers liés à cette racine :
Ba,Alif,Ta :

- Passer la nuit dans un endroit
- Se trouver la nuit quelque part, ou faire quelque chose pendant la nuit (opposé à Zhala)
- Rester, séjourner chez quelqu'un
- Être inférieur à quelqu'un, être sous quelqu'un, au-dessous de quelqu'un
- 1 . S'occuper de quelque chose pendant la nuit, av. acc. de la ch. 2. Parler dans la nuit. 3. Méditer, réfléchir à quelque chose; ruminer quelque chose pendant la nuit. 4.Attaquer l'ennemi dans la nuit. 5. Retenir quelqu'un et l'empêcher de se livrer à quelque chose avec "an"
- au passif : L*^ chose a été résolue, décidée.
- Faire passer la nuit à quelqu'un de telle ou telle manière; faire faire telle ou telle chose la nuit.
- Se munir de provisions pour une nuit.

Ba,Ya,Ta :
1. Maison (soit de bois, soit tente). 2. Demeure, domicile.3. Chambre, appartement. 4. Maison, famille (y compris la domesticité).
abyatan : Vers (composé de deux hémistiches).
- Provision de bouche (pour une seule personne)
- bâayitan : Qui est ou qui se trouve dans la nuit en tel endroit, ou en tel ou tel état. 2. Qui a précédé d'un jour ou d'une nuit; d'hier, de la veille
- Incursion nocturne, sortie qu'on fait de nuit contre l'ennemi.
- 1. Maisonnette. 2. Petite tente. 3. Petite chambre, cabinet.
- Bayouwtan : 1 . D'hier, de la veille ,* vieux d'un jour, d'une nuit (pain, mets). 2. Frais, froid (se dit de l'eau). 3. Tout ce avec quoi on passe la nuit. 4. Nocturne, fait ou qui a lieu la nuit.
- Garde qu'on fait de nuit sur les murs ou remparts d'une ville.
- Moutabayitatan : Femme au foyer, femme mariée qui a un mari et un chez-soi.
- moustabiytan : SDF, Qui cherche ou demande un abri pour la nuit,


Occurences dans le Coran des mots issus de cette racine :
Cette racine comptabilise 73 apparition(s) dans le Coran sous diverses formes. Ci dessous la liste des versets où cette racine apparait (cliquez sur le verset pour y accéder).

2:125 2:125 2:127 2:158 2:189 2:189 3:49 3:96 3:97 3:154 4:15 4:81 4:81 4:100 4:108 5:2 5:97 7:4 7:74 7:97 8:5 8:35 10:50 10:87 10:87 11:73 12:23 14:37 15:82 16:68 16:80 16:80 17:93 22:26 22:26 22:29 22:33 24:27 24:27 24:29 24:36 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 24:61 25:64 26:149 27:49 27:52 28:12 29:41 29:41 29:41 33:13 33:33 33:33 33:34 33:53 43:33 43:34 51:36 52:4 59:2 65:1 66:11 71:28 106:3

Formats d'apparition dans le Coran :
البيت بيتى البيوت بيوتكم بيت يبيتون بيته بيتا بيوتا بيتك بيتها بالبيت بيوت لنبيتنه بيوتهم لبيت بيوتنا بيوتكن لبيوتهم ولبيوتهم والبيت بيوتهن
Lemmes de cette racine dans le Coran ( détail ) :
بَيْت  ( maison , habitation )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
بَيَّتَ  ( abriter un intention stratégique , conspirer )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
بَيَات  ( dans la demeure , étant à l'abri dans la maison )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )
يَبِيتُ  ( passer la nuit )  ( vers dico externe ( vers wikitionary ar/en/fr )